sábado, 31 de outubro de 2020

Vã Filosofia (de Alma Welt)

Da Ignorância, sob o signo,
Não sabemos a que veio tudo isto.
Alguns de nós fechados com Mefisto,
Nosso papel é triste e pouco digno.

Não saber sequer nosso destino...
O ser em penumbra e vacilante,
Lá fora o escaldante sol a pino
Somos cegos em torno do elefante.

Entre o céu e a terra tudo é vão,
Disse um bardo irônico e sagaz
Que sabia todavia um pouco mais.

Lembre: o anjo enxotou-nos do Jardim
Pela nossa incoercível inclinação
Para os meios, desconhecendo o fim...
.
31/10/2020
Notas
Alguns de nós fechados com Mefisto -
alusão ao pacto de Fausto com o Diabo encarnado no personagem Mefistófeles (ou Mefisto) , no célebre drama "Fausto", de Goethe.
*Somos cegos em torno do elefante -
Alusão à famosa parábola indiana dos sete cegos e o elefante.
*Entre o céu e a terra tudo é vão- alusão à famosa frase do Hamlet (de Shakespeare): "Há mais coisas entre o céu e a terra do que sonha a nossa vã filosofia".
_____________________________________

Para que os amigos de língua inglesa:

Vain Philosophy (by Alma Welt)

Of Ignorance, under the sign,

We don't know what all this came to.
Some of us closed with Mephisto,
Our role is sad and unworthy.
Not even knowing our destiny ...
The shady and wavering being,
Outside the scorching sun
We are blind around the elephant.
Between heaven and earth everything is vain,
Said an ironic and canny bard
Who knew a little more, though.
Remember: the angel chased us out of the Garden
For our unavoidable inclination
For the media, not knowing the end ...
------------------------------------
*Some of us closed with Mephisto -
an allusion to Faust's pact with the Devil embodied in the character Mephistopheles (or Mephisto), in Goethe's famous drama "Faust".
* We are blind around the elephant -
Allusion to the famous Iindian parable of the seven blind and the elephant.
* Between heaven and earth everything is in vain - allusion to Hamlet's famous phrase (by Shakespeare): "There is more between heaven and earth than our vain philosophy dreams about".
_______________________________

And now a free translitration with rymes:
 
Vain Philosophy (by Alma Welt)

Of Ignorance, under the sign,

we don't know what all this came to.
Some of us closed with Mephisto,
our unworthy role is not fine.
Not knowing our destination is not fun,
of dark beings we are a kind.
Under the scorching sun,
around the elephant we are blind.
Between heaven and earth everything is vain,
said an ironic and cunning bard,
although knowing a little more is hard
Remember: in the garden the angel still stands
and it's blocking our curious brain
not for the media, but for the ends...
__________________________________

Que, por sua vez, traduzida fica assim:

Vã Filosofia (por Alma Welt)

Da Ignorância, sob o signo,
não sabemos a que veio tudo isso.
Alguns de nós fecharam com Mephisto, *
nosso papel indigno não está bem
Não saber o nosso destino não é divertido,
de seres escuros, somos uma espécie.
Sob o sol escaldante,
em torno do elefante somos cegos.
Entre o céu e a terra tudo é vão,
disse um bardo irônico e astuto,
embora saber um pouco mais seja difícil
Lembre-se: no jardim, o anjo ainda está de pé
e está bloqueando nosso cérebro curioso
não para os meios, mas para os fins...

Nenhum comentário: