sábado, 24 de junho de 2017

Sobre a Luz (de Alma Welt)

O mundo não é só aqui e agora
Mas toda a sua trajetória desde a Luz
Que rompendo as trevas, muito embora
Alguns a evitemos, nos conduz...

Quem não se atrairia por seu brilho
Ao menos como simples mariposa
Ou como as galinhas pelo milho,
Ou então por estas mesmas a raposa?

Efeméridas diante da eternidade
Nossa vida é um piscar vista de longe
E mal chegamos a ser vistos de verdade.

Mas se Amor acrescentarmos à fagulha,
Nosso brilho talvez nem o Tempo esponje
E o camelo então passe pela agulha...

.
24/06/2017


______________________

About Light (Alma Welt)

The world is not just here and now
But all his trajectory from the light
That breaking a darkness even though
Some will avoid it, guide us ...

Who would not be attracted by its brilliance
At least as simple butterfly
Or like chickens by the corn,
Or by these same the fox?

Ephemerides in front of eternity
Our life is an intermittent view from afar
And we could barely be seen for real.


But if Love enters the spark,
Our brightness may not even fade
And the camel then goes through the needle ...



____________________________

E agora uma transliteração que acabo de fazer pelo menos com ritmo e rimas

About Light 
(Alma Welt)

The world is not just here and now
But all his trajectory from the light
That breaking the darkness at night
Even Some will avoid it, guide us all ...

Who would not come when light borns
At least as butterfly or even ox
Or like chickens by the corns,
Or in the farm those dumbs, by the fox?

Ephemerides in front of eternal view
Our lifes, whose intermittent spark was made,
May be barely could be seen for real.

But if our Love enters like a fiddle,
Our brightness may not even fade
And the camel even can goes through the needle...
.
6/24/2017



Nenhum comentário: