segunda-feira, 24 de junho de 2013

O Silêncio das Esferas (de Alma Welt)




 
 
O Silêncio das Esferas (de Alma Welt)

Eu quis sempre admirar-me de mim mesma,
Isso foi meu escopo ou minha meta.
Versos por mês: ao menos uma resma...
Talvez menos poetisa que pateta.
 
A quem? Por quê? Pra quê? Mas quem se importa?
O mundo, sempre o mundo, no meu nome,
Tudo a que a memória se reporta,
E que é pra onde vai a nossa fome...

Mas viemos das estrelas encantadas,
Para onde voltaremos certamente,
E vejam como elas são caladas!

O silêncio surdo das esferas,
Distante do rumor da tua mente
Que indaga, perscruta, e te exasperas...


_______________________________________________


The Silence of the Spheres (Alma Welt)

I always wanted to admire me of myself,
That was my scope or my goal.
Verses by month: at least a ream ...
Maybe less a poet than a goofy

Who? Why? For what? But who cares?
The world, the world always in my name,
Everything that the memory is referred,
And that is where it goes our hunger ...

But We came from the enchanted stars
Where we will return certainly
And look how they are silent!

The deaf silence of the spheres,
Far from the noise of your mind
That asks, peering, and you exasperates ...

Nenhum comentário: